bildungsroman

Transmuted. I am simplifying its weight. I am subtraction; I am a sum. Mary Oliver’s words come to me as I gather up the rippling landscape of sheets, hem in hand: “I don’t want to lose a single thread / from the intricate brocade of this happiness. / I want to remember everything.”

***

The old man, Alan, sits beside me on the beach. I’m disturbing your reading, he says. A statement, not quite an apology. I close the Fitzgerald novel and place it beside me, It’s alright; I’ve read it before. He looks at me as if afresh. Your face is thin… Vous êtes très élégante. You look a bit like my mother. She had long fingers. She played piano, you know.

***

When a journey has charted its route, then comes the moment of clarity: I was singing my goodbye every step of the way. A petulant thistle scratches my ankle each time I hang laundry in the garden to dry, an ever-misstep. These patterns reek of constellations, mistakes yet fluttering like benedictions. Alison Brackenbury writes, “Geraniums / crumpled, brilliant, soaring out of water, / all sprigs which I have sliced off by mistake / in careless gardening, Now they thrive for days, / things done in error, the odd corners / of our lives, which flower and flower.” This is an ode to freshly baked buns and loaves, plum windfall, the pleading meow outside the door. This is a tender farewell. Here and no other, I awakened to light streaming through gauzy curtains while, outside, branches (their shadows) danced.

***

“You changed me, you should remember me. / I remember I had gone out / to walk in the garden. As before into / the streets of the city, into / the bedroom of that first apartment. / And yes, I was alone; / how could I not be?” -Louise Glück, “Seizure”

***

I dreamt again for the first time in ages, color after nights of blank darkness, a yawning abyss of rest in which to sink like a stone. The you that wasn’t really you, just a figment, you, they, looked into my eyes and asked softly, desiring nothing, Are you okay? The day that followed, I glimpsed the fox again, perhaps the same one that once startled me in the garden, peering intently through my kitchen window at night. It paused before crossing the road in the August dusk, waiting just long enough for me to catch sight. Summer had fled without reproach, and I was draped in my wool coat. When I beheld my friend again earlier that afternoon for the first time since January, we ran a little into each other’s arms. It was like that, I think. Immodest joy. We had weathered barrenness, the bleak winter. Look at us! she said. We made it.

***

“All the new thinking is about loss. / In this it resembles all the old thinking… / Longing, we say, because desire is full of endless distances… / There are moments when the body is as numinous / as words, days that are the good flesh continuing. / Such tenderness, those afternoons and evenings, / saying blackberry, blackberry, blackberry.” -Robert Hass, “Meditation at Lagunitas”

***

In the dead of night, before the royal coffin journeyed from Balmoral to Holyrood, a small mourning procession disturbed my sleep: a black car and kilted soldiers, trailed by policemen on horses—hooves ringing out over cobblestones. I lay abed, insomniac, thinking in fragments of Plath, “Love is a shadow. / How you lie and cry after it / Listen: these are its hooves: it has gone off, like a horse. / All night I shall gallop thus, impetuously, / till your head is a stone, your pillow a little turf, / Echoing, echoing.” Always this poem, an elm expanding its roots.

***

“I / enter, without retreat or help from history, / the days of no day, my earth / of no earth, I re-enter / the city in which I love you. / And I never believed that the multitude / of dreams and many words were vain.” -Li-Young Lee, “The City in Which I Love You”

***

How many raindrops ’til rainfall? Passerby barrel past, chins tucked in upturned collars. How many brisk and misty days until summer surrenders to autumn? O, fickle gradient of seasons. Such obscurification from the thing itself—an image of an image of an image. Robert Hass penned an explanation to Czesław Miłosz on the poetic difference between o! and oh!—one being an invocation, a declaration of wonder or fierce longing, and the other a thought cut short in a moment of consuming surprise.

***
“In a dream, rain ran past me. / Half-shouting, half stumbling. Tripping over its dress of rain. / Beauty always seems to rush straight through me. On its way to someplace else… / In a dream, I walk across a plain carrying books filled with flowers. / People in books carry tulips and secrets and handwritten letters to each other. / Maybe my life is trying to tell me something. These days, / I want to wander. But the past still needs me.” -Hua Xi, “The Past Still Needs Me”

***

The night before leaving the coast, I hardly slept. Scrubbing and cleaning and packing away memories, followed by tossing and turning with dreams of overflow, too many possessions. I do not want this many things to name me, a small lopsided kingdom. In that kitchen, a friend said she believed love was the center of everything. In those months, I grew accustomed to seagull chatter, corpulent spiders, and the rickety dresser. I read Dickinson’s envelope poems and knitted hats. Students would go skateboarding down North Street in the wee hours or singing merrily offkey. My world turned there, found its axis in a hospitable solitude.

A year ago, when the man of kindness dropped off the last of my things, he enveloped me in a warm hug at the threshold before he turned to go. I think you will be very happy here, he said.

***

“I grew up with horses and poems / when that was the time for that… / Women have houses now, and children. / I live alone in a kind of luxury. / I wake when I feel like it, / read what Rilke wrote to Tsvetaeva, / At night I watch the apartments / whose windows are still lit / after midnight. I fell in love. / I believed people. And even now / I love the yellow light shining / down on the dirty brick wall.” -Linda Gregg, “Staying After”

***

The German word Bildungsroman means “novel of education” or “novel of formation.” A common variation of the Bildungsroman is the Künstlerroman, a novel dealing with the formative years of an artist. There are four traditional stages found within a Bildungsroman: loss, journey, conflict and personal growth, and maturity. The Bildungsroman traditionally ends on a positive note, though its action may be tempered by resignation and nostalgia.

starling murmuration

These words have been fully formed since October, but I felt they needed a little extra time to incubate. As I walked the streets of Edinburgh a few days ago, I spotted starlings coalescing over rooftops, swirling in shapes and mystery—there for a moment and then gone. Quietly, strangely, I knew it was time.

“To love God through and across the destruction of Troy and of Carthage—and with no consolation. Love is not consolation, it is light.” -Simone Weil, Gravity and Grace

***

The two small children, boy and girl, screech in glee as they race each other across the grass. Their mother follows behind as they raucously, inevitably, stray too far. They are babbling cheerily and pointing at the towering buildings as bees rustle in the flowers. The mother takes their hands, leading them away from my perch on the stone steps and the book I’ve glanced up from in enchanted interest. She smiles apologetically, “I’m sorry. I hope you didn’t come here for peace.” I smile and try to reassure her that all is well. I want to say: No, I did not come here for peace at all. I’ve seen enough of that.

***

Second rain. Is there a word for the drops that fall from trees, belated and too soon? When the clouds have parted and drifting passerby are caught unawares. I cannot help but flinch as a cold droplet falls upon my head, betrayed even as the sun peeks through truant autumn leavesthese boughs, a vessel of shelter then exposure. I think of how God must feel all of our suffering firsthow He has and didages before it reaches us and again when we meet.

***

It spins like a wheel inside you: green yellow, green blue,
green beautiful green.
It’s simple: it isn’t over, it’s just begun. It’s green. It’s still green.
-Richard Siken, “Meanwhile”

***

Illness. Ache in the chest. Do not bend, do not speak.

Listless, in bed, a return to Plath’s “Fever 103°:”

“Love, love, the low smokes roll
From me like Isadora’s scarves…

Darling, all night
I have been flickering, off, on, off, on…

I am too pure for you or anyone.
Your body
Hurts me as the world hurts God. I am a lantern——

Does not my heat astound you! And my light!
All by myself I am a huge camellia
Glowing and coming and going, flush on flush.”

***

Solace:

If I am sad, I can walk in any direction and find a bookshop, a church, a sculpture, a garden.

***

Praise God for bookshops with interminable hallways, slanted stacks, and mysterious basement catacombs. Praise God for conversations on Woolf and contemporary poetry. Praise God for all of the friends I haven’t met yet, for a family that can be hinted even in a day. Praise God for the grace in offering a teapot, a cup, the everyday mercy of honey dissolving in tea. Praise God for and through the hardest no. “It’s a shame as I’m sure you would have been a great success.”

***

“How privileged you are, to be passionately / clinging to what you love; / the forfeit of hope has not destroyed you. / Maestoso, doloroso: / This is the light of autumn; it has turned on us. / Surely it is a privilege to approach the end / still believing in something.” -Louise Glück, “October”

***

to desire / to turn

“Instead of ‘desire,’ [Katherine Bushnell] preferred to translate the word in Genesis 3:16 as ‘turning.'” –The Making of Biblical Womanhood, Beth Allison Barr

[Middle English desiren, from Old French desirer, from Latin dēsīderāre, to observe or feel the absence of, miss, desire : dē-, de- + sīderāre (as in cōnsīderāre, to observe attentively, contemplate)]

The original sense perhaps being “await what the stars will bring,” from the phrase de sidere “from the stars,” from sidus (genitive sideris) “heavenly body, star, constellation.”

***

Because I do not hope to turn again
Because I do not hope
Because I do not hope to turn
Desiring this man’s gift and that man’s scope
I no longer strive to strive towards such things
. -T.S. Eliot, “Ash Wednesday”

***

In the dream, I am a filmstar and the scene begins and I don’t know any of my lines, never knew them to begin with. In the dream, there is a murder to solve and a house of many corridors and something lurking in the shadows. In the dream, we are slow dancing in an empty room and tears begin to fall silently, abstract on your shoulder.

***

“The train to Aberdeen is delayed. This is due to… a person being hit by a train.” The automated voice ricochets, repeating its dirge over and over at intervals, bluntly, blindly. “They really don’t need to say that every time, do they?” the older woman next to me murmurs on the platform. As strangers, we exist in the shadow of grief, a forlorn obituary for the unknown traveller.

***

Siken’s “Scheherazade” plays often in the background of my mind, pure autumn notes:

“Tell me about the dream where we pull the bodies out of the lake
and dress them in warm clothes again.
How it was late, and no one could sleep, the horses running
until they forget that they are horses.
It’s not like a tree where the roots have to end somewhere,
it’s more like a song on a policeman’s radio,
how we rolled up the carpet so we could dance, and the days
were bright red, and every time we kissed there was another apple
to slice into pieces.
Look at the light through the windowpane. That means it’s noon, that means
we’re inconsolable.
Tell me how all this, and love too, will ruin us.
These, our bodies, possessed by light.
Tell me we’ll never get used to it.”

dewdrop architecture

It is the weather for dreaming, for forsaking obligation,

for hiking one’s skirt above the knees, for basking in the sun.

Give me my girlhood again, freckles and scarred knee, with calloused bare feet and eyes bright.

I’ve read the dictionary through, and, all things considered, I would rather be a rainstorm.

***

“And when they fly an airplane, they use something called a gyroscope,” the old man explains to the little boy. The canal is blinding in the sun, and two women are paddling a kayak, chatting about a garden party. I walk without a sense of destination, passing sunbathers in parks and small dogs. It is enough to exist on an unsullied afternoon, to drift in spite of self. The houseboats bob gently, and church steeples rise above the fronds at the water’s edge. Seated under the bridge, a group of men are speaking an unfamiliar language as they eat their lunch, and I rest in the words I cannot understand, in the sweetness of language as muffled melody, free from connotation. And the Word was good, the reversal of polarity guiding me homeward.

Precession – a change in the direction of the axis of a rotating object, as seen in gyroscopes

***

We stumble over the term, squinting in the sun. Désindustrialisation. Cognates, but the cadence is different between our languages. “Deindustrialization,” I say to her, noting the crisp rise and fall. Then, j’essaie in French, syllable by syllable. The ending is familiar, but, somewhere in the middle, the word becomes unwieldy in my mouth. The mind falters. We are like children then, laughing and puckering our lips and slowly pondering the unsayable.

***

When I desire to unlock my front door with the glacial key, I must unpack everything else first—the lanyard perpetually moored in the bottom of my tote bag. Rummaging, then removing: water bottle, books, wallet, laptop. These relics sit in scattered array on the ground as I fumble for a glimpse of Monet’s waterlilies, plumbing the depths of receipts and tissues. My Eiffel Tower charm is gone; it fell off weeks ago. And isn’t it always the same? Before entering every new thing, I have to remove the old, feel its heft, examine what is left and why. Who was I then? Who am I now? What do I want? What am I carrying? I know how to twist the skeleton key now, the proper flick of the wrist. A trick that took me ages. Can you tell me if there is any other way?

***

Tell me what you know of rot. The phrase births from nowhere and haunts me for days, demanding tribute. I am scribbling on the back of an envelope in the hushed library. My feet pounding on the pavement. I am sprinkling sugar over sickly fruit. Plath’s wedding ring is up for auction, and, in the case of unlimited funds, I would buy the letter she wrote Ted on her typewriter: “A clear miraculous guileless blue day with heather-colored asters, shining chestnuts breaking from green pods (I wait till after dark to collect these) and rooks clacking like bright scraped metal; I find myself walking straight, talking incessantly to you and myself… I have very simply never felt this way before, and what I and we must do is fight and live with these floods of strange feeling; my whole life, being, breathing, thinking, sleeping, and eating, has somehow, in the course of these last months, become indissolubly welded to you… I love you like fury.”

***

I shelter beneath the canopy of giant prehistoric plants, maneuvering carefully to avoid the barbs and thorns that snatch. I am chlorophyll-stained with light in the dress with the mended sleeve. “You’re green,” he says suddenly with a laugh, looking up from the camera. An unearthly emerald halo filters through the leaves, and I sneeze for the rest of the afternoon, baptized in pollen. Seek me in gilded gardens, vines unfurling like hidden ink in candlelight.